Spring til indhold

Forfatter:Auguste Villiers de l'Isle-Adam

Fra Wikisource, det frie bibliotek
Auguste Villiers de l'Isle-Adam
Andre forfattere

A B C D E F G H I J K L M N O

P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å

Auguste Villiers de l'Isle-Adam ()

Biografi på Wikipedia
Citater på Wikiquote
Billeder, videoer og lydfiler på Wikimedia Commons
Fransk forfatter.

Værker

  • Vartegnet. Originaltitel: «L'intersigne», 1883. Oversat af anonym for Illustreret Tidende, aargang 32 (1890-91), nr. 40 (5-7-1891), side 475-78.
  • Tse-i-la's Æventyr. Originaltitel: «L'aventure de Tsë-i-la», 1886. Oversat af Aage Matthison-Hansen for Illustreret Tidende, aargang 36 (1894-95), nr. 52 (29-9-1895), side 745-46.
  • Haabets Straf. Originaltitel: «La torture par l'espérance», 1893. Oversat af Carl v. Kohl for Hver 8. Dag, nr. 27 (7-4-1901), side 422-23.
  • Leonidas' Udsending. Originaltitel: «Impatience de la foule», 1883. Frit oversat af Astrid Juel-Nissen for Illustreret Tidende, Aargang 50 (1908-09) Nr. 48 (29-8-1909), side 602-03.
  • Den bedste Kærlighed. Originaltitel: «Le meilleur amour», 1889. Frit oversat af Astrid Juel-Nissen for Illustreret Tidende, aargang 51 (1909-10), nr. 23 (6-3-1910), side 272-73.
  • Hertugen af Portland. Originaltitel: «Duke of Portland», 1883. Oversat af Kai Friis-Møller for Illustreret Tidende, aargang 51 (1909-10), nr. 36 (5-6-1910), side 451-52.