86
som logenñ wdwiiser. Jtem schulle vij altiid dömmæ wdenñ ald wildt och ey tage 17. gunsth eller gaffue for nogenn rett eller rettergang vdj nogre maade, meenn weere liige weluillige till att hielpe och styrcke thennom till 1 theres retth, weere seg ænttig jndlendiske eller vdlendiske folck, fattuge eller riige, wenne eller wwænnæ, eddelle eller wædell, jndenn raads eller vdenñ, som hendner for oss att kommæ, som ænn Christenñ konnyng böör att giöre. 2 Jtem schulle vij jngenñ vdlendiske priuilegier stadfeste 18. eller paa thet nye giffue wdenn mett menige riigens raads raadt, dog hues priuilegier, som the Lypske eere tilsagdt vdj Hamborrig, vndertagett. Jtem schulle vij jcke giffue 19. nogenn wfrij mandt thend friidhed och frellsze, som riddere och swennæ 3 haffue wdenn ald riigsens raads sampticke, wdenn nogenn forhuerffwer thet saa ærligh paa marckenň, att hand er thet werdt. Jtem huad mageskifftter, pantt eller kiööb, som till 20. thennæ dag emellom kronenn och ridderschabet eller emellom kirckenñ, clostere och ridderschabett giördt er, schulle viidt fuldmagtt bliffue och ey jgienn kalldis. eere och nogre mageskifftter giordt mett bönderre effther koningens tilladelsze, schulle och viid magtt bliffwæ. Jtem schulle vij jcke 5, wor förstynde eller wore affkommæ eller 21 nogenñ andenn paa vore vegne kiöbe eller pantthe oss eller kronenn till nogett friitt eller frellsze gods heer vdj riigett vdj nogre maade, som aff gammell tiid weerett haffuer. Jtem huilke riddermends menndt 6, som haffue hagdtt friitt fyskerriæ for theres 22. ægenñ grwndt eller frij fiskeboder wdj konnyng Hanses tiidt mett rettæ, skulle thennom mwæ nyde nw saa friiett, som the thennom haffue 8 haffdt vdj forne konnyng Hanses tiidt. huilke sidenñ ere biggett, skulle jgienn affbriides eller bliffwe hoes kronenn. Jtem huo som kommer till oss vdj godt tro och loffue paa wore scriffuelsze och breffue, 23. tha schall hand for oss och fore alle the, som for oss giöre och lade ville och skulle, frij, fellige och vbehindrett komme hiem till sytt eigett jgienn, dog att hand skall weere plictuge for oss och Danmarcks riigis raadtt att stande till rette. 10 Huo som will 24. feigde nogenn riddermandsmandt, tha skall hand giöre hannom ærlig forwaring mett hans obett beseiglett breff och sende hannom thett mett two riddermendsmendt. thend som feigdenn kynndes, schall weere felig for thend, som hannom forwaring giörer, natt och dag nesth effther att hand och kiendes feigdenñ. 10 Skulle vij och weere forplictig 25. mett vore vndersattis hielp, thett förste vij kunde thett bekomme, att jndlösze Örckenöö och Hethlandt till kronenn jgienn. Jtem ville vij eller skulle 11 jcke eller mwæ drage 26. nogenn frann sytt herridsting eller landsting mett wore breffue, jcke heller frann riigens canceller effther logenñ. jeke skall heller nogenñ maa skyude seg frann synn herridsting eller landsting, förend dom 12 er gangenn. Jtem ther som sandmendt eller neffninge 27. 1 Istedetfor styrcke thennom till har B: skicke thennom. 3 B tilföjer: the. 2 B tilföjer: som gelde paa riigett. 5 B: jcke wii. 4 Istedetfor clostere och ridderschabett har B: oc klosterett. 6 B: huilcken riddermanndtz manndt. 7 B: nu maa nyde. 8 B: haffue thennom. 9 som mangler i B. 10 B tilföjer: Jtem. 11 B: wille eller sculle wii. 12 B: dommenñ.