Spring til indhold

Side:Aarsberetninger fra Det Kongelige Geheimearchiv, indeholdende Bidrag til dansk Historie af utrykte Kilder. Vol. 4.pdf/227

Fra Wikisource, det frie bibliotek
Denne side er ikke blevet korrekturlæst

162

borgmestere, Suend Knwdsenn, Peder Prip, Biörn Hallandzfader och Rolff Olsenn, raadmend, giöre alle wittherligt mett thette vortt opne breff, att aar epther Gudz biird 1540, mandagenn nest epther sanctj Egidij dag, paa raadstwgenn ij forne Oszlo war skickett erlig och welbiirdig mand Peder Hansenn höffuitzmand paa Aggerszhus paa then ene och Inguar Skredere och Tomes Skotthe paa thenn andenn syde, och tilthaled forne Peder Hansenn till forne Inguar och Tomes och klagett, att the haffdhe wntförd wor naadigste herres bergmand Baltzer Röszler, och begerid att wildhe wide, paa hwilckenn aff thenom hand skulle szöge kongelige maiestats skades wprettning, som löber paa femhwndrett fyresyndztiwge och tre lod szölff och mere; och bestoed forne Inguar, att hand fördhe Baltszer Röszler till Skotthe skibett, och forme Bleff tha Tomis Skotthe bestod, att hand haffdhe förd forne Röszler till Skottland. szaa affsagd for retthe, att forne Peder Hansenn skall szöge kongelige maiestats wor alder kiæreste naadigste herres skades wpretning bodhe hosz Inguor, szom förde Röszler wd till Skotthe skibett, och hoss Tomis Skotthe, szom forne Rösler fördhe till Schottland. Thill ytthermere wittneszbiird tröcke, wij for ne mend wore inndzele nedenn. Samtidig Afskrift paa Papir. 145. 1540, 24 Octobris. Responsum regis Danorum, in quo Thomæ libertas, bona et nauis redduntur, quamprimum rex Scotorum pro liberatione iterum scripserit ad Petrum Hanssen. Christianvs, Dei gratia Danorum, Noruagicorum, Gothorum et Vandalorum rex, Slesuici, Holsatiæ, Stormariæ ac Dytmersiæ dux, comes in Oldenborch et Del- Scomenhorsth, eadem illa gratia serenissimo ac potentissimo principi domino Iacobo, torum regi, consanguineo et confoederato fratri charissimo, foelicitatem imprecatur. Serenissime ac potentissime rex, consanguinee et frater charissime. Literas, quas pro liberatione Thomæ Fockbringanis ad nos dedit maiestas uestra, accepimus. Et quia non ita multo ante de eodem illo subditi uestri negotio ad nos scripsit præfectus in arce nostra Ackershusen Petrus Hansen, nolumus maiestatem uestram ignorare, quantum nos de caussa Thomæ Fockbringanis compertum habemus. Noruagia nostra argentifodinis ut alijs etiam omnis generis metallis minerisque abundat; ad quas aperiendas nos operariorum montanorum aliquam multitudinem non sine magnis impendijs ex Germania in Noruagiam transtulimus. In numero operariorum fuit quidam cognomento Balthasarus Rusler, præcipue commendatus nobis, quod opifitij sui probe peritus esset. Illumipsum nos in absentia magistri montani reliquæ multitudini præfecimus, ut stipendia operariorum a filio magistri montani acceptaret, et postea, quod sic