277
ok goda troo. Till thes withnesbörd ok ytermere wisso lata nagre affh oss hængia waar secreth ok jnsigle nedan wiidh thetta breffh. Datum Holmis anno dominj millesimoquadringentesimononagesimoquarto die decollacionis sancti Johannis baptiste etc. Samtidig Paaskrift: Presentate in Vordbiergh feria sexta infra octauas epifanie xcquinto. - Original paa Pergament med ti velbevarede Segl, hængende i Pergamentsremme, Nr. 1-4 i röd Vox, Resten i grönt. De fire förste ere Erkebispens og de tre Biskoppers; derpaa kommer der en Seglrem med Paaskriften "gubernatoris», men uden noget Segl hængende deri; derefter fölge Hr. Karl Knudsens, Hr. Erik Ottesens og Hr. Ivar Grens Segl. Saa er der et tomt Hul til en Seglrem, og derpaa fölge tilsidst Erik Trolles, Erik Eriksen Gyldenstjernes og Peder Ragvaldsens Segl. Dagen efterat Kong Hans havde faaet dette Brev, 10 Januar 1495, skrev han fra Varberg to Breve til det Svenske Rigsraad (Handlingar rörande Skandinaviens Historia XXII 15-17, Jahns-Danmarks Historie under Unionskongerne 567): i det ene melder han, at han har modtaget dette Brev, og lover at möde ved Kalmar etc.; det andet angaar et Rygte om hans Forbund med Storfyrsten af Moskov, til hvem han ved samme Lejlighed skriver et Brev om at ophöre med Fjendtlighederne mod Sverig. Om Enden paa dette Danske Gesandtskab til Storfyrsten findes der mere i samme Bind af Handlingarne pagg. 58, 18-20 (Jahn 571). Jvfr. Handlingar XVIII 13. Sancti Vilhelmi abbatis Dag (16 Juni) 1495 paa Kjöbenhavns Slot udstedte Kong Hans med Rigsraadets Raad i Danmark og Norge en Fuldmagt for Erkebiskop Jens Brostrop i Lund, Biskopperne Karl i Odense, Niels Glob i Viborg og Hans i Bergen Hr. Povl Laxman Homester i Danmark, Hr. Eskil Gøye Marsk, Hr. Erik Ottesen met flere wore elskelige riigenes raad i Danmark oc Norige at möde i Kalmar st. Johannis Baptista Dag og "wore oc riigenes ærende, them metgiffne, met Suerigis riigis raad at talle tracthere oc forhandle, om thesse try riigene at kommæ vnder een herræ oc koning, friid oc endracht, oc ther om beslutthæ tiill een fuld ænde oc fulth göre Calmarns recessit, som thalit bebreffuit oc forsegled war vdj Nylösæ pingis dag, nw nest forleden war ower ith a (Original paa Pergament med Kongens Segl i Geheimearchivet). - 9. Instrumentum notariale de conuentu Calmarniæ celebrato vel potius tentato confectum. 1495, 31 Julii. In nomine domini amen. Tenore presentis publici instrumenti cunctis pateat euidenter et sit notum, quod anno a natiuitate eiusdem domini millesimoquadringentesimononagesimoquinto, indictione terciadecima, die vero Veneris vltima mensis Iulij, pontificatus sanctissimj in Christo patris et domini nostri domini Alexandrj Diuina prouidencia pape sextj anno tercio, in nostrorum notariorum publicorum et testium infrascriptorum ad hoc vocatorum specialiter et rogatorum presencia in ecclesia monasterij sanctimonialium extra portas opidj Calmarnensis personaliter constitutis nobili viro ac strenuo milite domino Paulo Laxman, magistrocurie serenissimj principis et domini domini Iohannis, Dej gracia Datie Noruegie Slauorum Gottorumque regis, electj in regem Suetie, ducis Slesuicensis, ac Holsatie Stormarie et Ditmertie ducis, comitis in Oldenburgh et Delmenhorst, vnacum reuerendis in Christo patribus necnon prelatis ac strenuis viris militibus et militaribus dominis Iohanne Bergensis, Carolo Ottoniensis, Nicolao Glob Vibergensis et Herlogo Asloensis ecclesiarum episcopis, Iohanne 35*