281
10. Svenske Sendebuds Fuldmagt til et nyt Möde i Kalmar. 1495, 21 August. Wij Henrick meth Gwdz naade biscopp i Lincöpinge, Brynnolph i Schara meth samme naade biscoper, Iöns Knutzson, Erick Eriksson, Niels Bosson, Steen Twresson, Sweriges riges raadh och mæñ, göre alle widerliget, atwij alle endrechtelige paa wore och menige Sweriges riges raadz wegnæ haffwe befolet och fulde machtt giffwet och meth thette wortt opne breff fwldemachtt giffwe och befole werdigste werdige fædrer och herrer her Iacop meth Gwdz naade ærchiebiscop i Wpsale, Ingemar meth samme naade biscop i Wexiö, her Steen Stwre Sweriges riges förstandere, Iwar Green riddere, Arffwid Trolle, Knut Eskilsson, Niels Claffuison, Arffwid Knutzson, Swante Nielsson och Per Raffuilsson, wore kære methbrödre, huilkæ som ære tilskickkede atware till tals och dæchtingen paa alles wore wegna nw om sancti Egidij dagh nest kommendes i Calmarnæ meth högbaarne förstes koningh Hanses fwldmechtoge sætningebodh aff Danmarks raadh werdig fader i Gwd her biscop Niels Glob i Wyborg, her Sten Bilde och her Niels Högh, riddere etc., atfuldborde och stadfestte then ewige fridh, kerlige bebindelse oc bröderskapp, som emællen thenne try rigenne gyortt och bebreffuit ær, och om behoff gyordes, at beramme och beleffwe eth wenliget och kerliget mödhe mellen tæsse try rigenes raadh paa en belæyelig tidh och stædh, som the kwnnæ meth för högborne förstes erlige sætningebodh ther om till ens worde; och hwat the ther vtinnen om forne fridh och mödhe görendes worde, loffwe wij fore oss och menige Sweriges riges raadh och tæss inbyggere stadigtt fastt och obrötliget atholde i alle motthe vdhen altt argtt, gensielse och hielpæredhe widher alles wore ære satning och gode troo. Till tæss ydermere wisse och forwaring lade wij hænghe rigesens jncegle nædhen fore thette breff. Screffuit j Calmarne fredagen nest fore sancti Bartholomej dagh anno dominj medxcquinto. Paaskrift: Presentatum Haffnis feria quinta infra octauas natiuitatis Marie xcquinto. Original paa Pergament med Sveriges Riges Segl i rödt Vox hængende derunder i en Pergamentsrem. Den af Kong Hans den 16 August i Kjöbenhavn udfærdigede Fuldmagt for de Danske Sendebud er trykt hos Hadorph 353-354. Sammesteds Side 354-355 findes den mellem de fuldmægtige Sendebud fra begge Rigerne den 1 September i Kalmar trufne Overenskomst, det vil sige, saaledes som den udstedtes fra Dansk Side; den fra Svensk Side udfærdigede Original, hvilken de Svenske Sendebuds ovenfor aftrykte Fuldmagtsbrev er sigillatorisk vedheftet, gjemmes i Geheimearchivet og er ordret ligelydende med den Danske, blot at de Svenske Gesandter deri nævnes först, at Aarstallet skrives paa Svensk istedetfor paa Latin, og at der til Slutningen staar Sveriges Riges Raad istedetfor Danmarks Raad. Til denne Original hörer vel nærmest den ovenfor aftrykte Paaskrift paa den vedheftede Fuldmagt. klagede det Danske Rigsraad til det Svenske over den Haanhed, Hr. Sten Sture havde viist Kong Hans ved at tilbageholde og hjemsende dennes Bud til Fyrsten af Moskov, der var sendt for at mægle Forlig mellem Russer og Svenske (Handlingar rörande Skandinaviens Historia XXII 18-20, Jahn 571). Tre Breve fra Danske og Svenske Rigsraader, skrevne i Lödese i Juli 1496 og vedrörende det der afholdte - 15 Januar 1496