197
saauelsom af hans eygen mundtlige rapport fornummen, huorledis den gandske sag alleene paa religionen bestaar, og ved Guds synderlige skickelse alles gemytter til hans kierlighed, voris elskel. kiere her broder printz Georg inclinerer, mens endelig dog först ville være forseckrede, at hand deris, nemmelig den romerske catholiske religion vil antage, sampt huad temperamenter dig derudj er vorden foreslagen. Saasom nu bemelte hans kierlighed fremdelis derpaa ubevægeligen blifver bestaaendis, at hand endelig vill hafve sin samvittighed frii, og for ingen verdslig og timelig krones skyld sette den himmelske og ævige i vouffve, saa kand vi ingenlunde forandre, huad videre i dine forige instructioner og ordrer herom formeldet er, og begierer hand endelig sin religions fri exercice i det ringeste for sig sielff alleene udj sit gemack, indtil hand ved foregaaende information kand blifve kyndig i den religion, som hand offentlig siden skall giöre profession af, huorudj hand da ingen fliid vil spare sig at lade undervise udj een sag, som hans salighed og ævig velfærd angaar, og udj huilcken hand indtet kand giöre noget, som hand tviffler om og icke i sit hierte tilforne er forseckret om, at hand kand giöre uden at fortörne Gud. Mens at hand imidlertid og medens denne information varer, huis udgang og virckning alleeniste staar til Gud, skulde sin kroning forhale, det skeer ingenlunde. Og skulde da ey videre deri være at giöre, vil det Gud befales, og videre beobagtes, huad i seeniste dig ved Gustmeyer tilskickede ordre og instruction om formeldes. |: Sckulde de og ville sckride til valet:| og : bemelte hans kierlighed udvelge: med |: den hosfoyede condition:], om |: hand:| den : romerscke catholiscke religion: skulde |: ville antage:], kunde |: vi det nock lade scke, og skulde |: det for voris oc voris huses hoye respect oc reputations sckyld: være |: os kiert, om : du det derhen dirigere kunde, oc vaar: det |: doc saavit reputerligere, at: om |: hans kierlighed sig icke til: deris religions bekiendelse: skulde ville : bequemme, det dog: ofver |: alt med sandhed kunde ]: siges, at hannem kronen: hafde været |: tilboden, og hand den saa got som udj sine hender :| hafde, |: mens alleniste for religionens sckyld :| hafde |: refuseret. Huad penge summer angaar, agte vi indtet videre at biude, mens lader det ved dine forige ordrer og instructioner forblifve, huoreffter du dig hafver at rette med den dexteritet og gode conduite, som vi hidindtil med fornöyelse hos dig befundet hafve. Skulde og meerbemelte hans kierlighed endnu sig nærmeere anlangende religionen erklære, saa ville vi dig det med Gustmeyer vide lade, huilcken vi till den ende endnu nogle dage hos os beholder, huorpaa du dennem og kand fortröste, at du endnu de ultimata og voris elskel. kiere her broders endelige og sidste resolution forventer 2. Dermed skeer vor villie. Befalendis dig Gud. Skrefvit paa vort slott Coldinghuus den 11 May anno 1674. Under vort zignet. Christian. 1 oc vaar det doc saavit reputerligere Dette Punktum ligeledes. - hafde refuseret, er senere tilföjet i Udkastet. Griffenfeld.