22
24 manz garth. ære hwerken innen hæræth, tha före til hærez kirkiæ, oc the gothe mæn ware ther wether, ther af thing ware nefnde', at hin2 lathes ther in i kirkiæ. hwat skathæ at stuth komber sithen³, thet gange a vmboz manz skathæ oc ey a bondens 4. Oc5 æy skal 8. kungs vmboz man haue wold til at nöthe bonden til at föræ 6 theræ swin annan stath til aldæn, æn thær sum the sialuæ willi. æn kunungs ighnæ bryti oc landbo oc garzætæ the föræ æftær vmboz manz both. Kvnungs mæn the sculæ æi nöthæs til at sitiæ burgh sætæ 8, 9. for vtæn hær ær for land mæth vfrith 10 oc almint 11 both 19 bivthæs wt. Oc sculæ böndær 10. æi nöthæs til at byggiæ burghæ, vtæn thæt ær alt rikins rath 13, oc 14 nöthæs til at bætræ them sithan bydght ær. Hwa sum hauær mark scyld æth ni öræ æth ti öræ æth oc ællæf 11. öræ i iörth 15, tha rethæ thær af æn full hafnæ. æn hauær han tolf öræ scyld tha ræthæ for half annæn hafnæ. Hwilk fatok man, ær hauær 16 æn öræ scyld i iorth æth minnæ, thær 12. han saar æi æth slaar æi 17, tha scal han æi innæ for hænnæ. æn slaar han æth skæær, tha innæ swo sum för ær mælt 18. Kvnnung skal æi köpæ æth annær lund latæ take kirki 13. tindæ, for vtæn hanum liggær högh rikins nöth a, oc tho swa at the gialdæs thær fyrræ æn worthær swa nöth a, at the takæs mæth rikins rath 19, taka hwær 20 waræ taknæ. swo mykæt wærth 21, sum han ma mest gialdæ 22, oc göræ kirkin fult wissæ 23 thær for 24. Then mynt i Sialand ær, han scal wæræ æm goth sum than i Iutland ær, oc æntæ ar 25 livsæs för æn sanctæ Michils aften 26. Alt thæt klæthæ thær köpmæn hauæ at sæliæ, that 15. scal malæs at ryg oc æi at æg, vtæn skarlakæn oc wathmal. Laland oc Falstær oc Möön 16. sculæ hauæ thæn samæ logh, thær Sialandz faræ hauæ, for vtæn that at hwa sum dræpær man i Laland han bötæ man bötær oc thær til kunung 27 fivghærtivgh mark, for thy at the bethæs that sialf af kunung Waldemar, oc han gaf oc the toke with. Thænnæ log gaf kunung Erik 28 Kristoffær sun i Nyburgh æftær allæ Danæ rath, oc toke with, oc livsdæs a than fredagh foræ pingiz aftæn war in Nyburgh 29. thær war with hærtugh Waldemar af Slæswik 30, ærki biscop Iöns af Lund 31, biscop Ingwar af Roskild 32, biscop Iöns af Othens, 1 D og E udelade: ther af thing ware nefnde. for 2 Sic. De andre Codices have: hun (E: stuth korn). D tilföjer: som fult förde wth; F: ther fult rede har E: ther sithen kommer af, then scathe skal 5 Artiklerne 8-10 mangle i E. willi har D: bonden selff wiil. 3 F: hwat skate stuth kommer sithen til eller at. vth. Istedetfor at stuth komber -bondens» vmbosman effther gialde oc ey bondhen, om han redher fulth. 6 Her slutter Lacunen i A. 7 Istedetfor "thær sum 8 Istedetfor «burgh sætæ» have B, C, D og F: a hws. 10 B, C, D og F udelade: mæth vfrith. udelade: both. 18 - 9 B, C, D og F tilföje: swa ær thrang at. 11 Istedetfor "almint» har F: almugen. 12 B, C, D og F 14 B og D tilföje: æy. 15 B og E udelade: i iörth. 13 F: raths wilge. 16 C, D og F tilföje: lithen iorth. 17 Istedetfor «saar æi æth slaar æi har B: ey slar oc ey skiær. Resten mangler i E. 19 F: raths rath. 20 D og F: han. 21 Istedetfor "takæ wærth har B: ok take suo myket fore hwær. 22 B, C og F tilföje: oc kirkie wærie sælien. 23 B udelader: wissæ. 24 D: oc kirkæn göræs ful wissæn fore sit. Artiklerne 14 og 15 samt Epilogen mangle i B. 25 C udelader: æntæ ar. D og F have i dets Sted: æy. 26 Foran Art. 15 indskyder F: Alle ynne oc æchte sculle wære, som the ware i konningk Woldemars dage oc so som i wore hantfestningh star scriffuet, ther wy gaffue forre i Nuburg vnder the bestæ mens indcigle i ryghet ware. 27 D og F udelade: kunung. 28 F tilföjer: koningh. 30 C og F have istedetfor af Slæswik» for sunnan a. 32 Istedet for Roskild» have C og F: Sieland. 29 C udelader: war in Nyburgh. 31 Istedetfor Lund» have C og F: Skonæ. 14.