140
welcher esz sofort ihrer zarischen majten hinterbracht und gleich drauf ein regiment andere strelitzen mit einen Reuszischen obristen, Ziegler genand, commandirete der führnehmsten rebellen sich zubemächtigen, welchesz er so glücklich vollführte, dasz er noch selbigen abendsz 9 der rechten redelszführer einbrachte. Man liesz hierauf etliche regimenter reuterey auffsitzen, welche die gantze nacht durch alle gaszen reiten müsten umb zubeobachten, ob auch einige versamlung möchte fürgenommen werden. Desz folgenden tagesz worden die gefangene gepeiniget, |: die:| den : off: [entlich |: aussagten:], dasz |: Ivan Michalewitsch Diloslafsch ihnen solchesz: befohlen:|. Sie wurden alsofort hierauf decolliret und |: ihre bekentnus:| mit |:endruket, weiln man sicher glaubet, |: das die alteste prinzessin: mit hier : innen interessire: Selben tagesz wurde noch dasz gantze regiment alsz criminel destat ohnbewehrt insz schlosz gebracht und etzliche hundert man commandiret, welche ein funfftzig nach den andern mit bärdischen nieder hauen solten, allein sie wurden zu letzt perdoniret, mit beding, dasz sie alle die ienigen, welche anheber undt redelszführer in diesem spiel gewesen, herauszgeben solten. Gott gebe nur, dasz allesz hiermit stille, und dasz nicht, ehe man sichsz versieht, alles unten und oben gekehret werde. Der in Dennemark gewesene schreiber kan nicht genugsahm rühmen so wohl die gnade ewer königl. majten alsz auch die höfflichkeit dero ministern, bezeuget aber dahingegen, das er von den Schwedischen tractamenten weniger satisfait sey. Man erwartet hier von tag zu tag einen Schwedischen emvoye und verwundert sich nicht wenig, dasz solcher biszhero noch nicht angekommen. Der dorthin destinirte:| grosz: gesandte Brontzisof: hat neülich |: mich: zu sich bit:|ten |: lassen, da : wir: dan |: von: unterscheit: enen:| sachen |: geredet:| und |: err mir: in |:v:er- |: trauen so viel von seiner |: commission: ge]: offenba:|ret, dasz :er ordre:| habe, so hart
- in Schweden zu reden:|, alsz noch : nimals: geschehen. : Er bat: ferner, dasz |: ich ihm:|
an ihr : majte mi[n]ster:] in |: Schweden: einige adresse geben mochte. Für acht tage ohngefehr hat ich eine |: visite: von dem |: domnie Milian Ukrainzof:], welcher für diesem in: Dennemarck gewesen:|, wie auch andern : herren:|, da unter andern von dem ietzigen zustande desz |: Muscowitischen reics: geredet ward, und auf wasz weise man den obhandenen ubel wehren mochte je:|. Jch sagte nach angehörter verschiedenerer andere meinung, das ich nicht glaubte, das was beszers |: als: ein |: auslandischer krieg:, welcher ohne zweiffel der :inn: Jerlichen gefahr weren: und allesz gegen dem : ausserlichem anstos: ver: einigen würde. Man sagte hierauf, das man |: disem:] zwar |:beifal: gebe, allein woher man brod in der wüsten nehmen solte, dasz |: erarium:| wehre |: erschöpfet: und wüste man diesesz zuersetzen |: noch wenig rat:. Der herr Schadacof nebst seinen sohn und den cantzeler Golosof sindt beordert nach Pohlen zugehen. Auszer der allgemeinen unruhe grassiret hie noch dasz fleckfieber dermaszen starck, das es fast ja so viel als eine kleine pest wegkraffet, wiewohl ich mich umb allesz wenig bekümmern wolte, wen ich nur die misere mich ohne heller oder pfenning zu sehen nicht mehr alsz aufruhr und fleckfieber scheuete; ich hab so lang meinen gläubigern vergeblich hoffnung gemacht, dasz mir kein mensch mehr trauet. Jch bitte um Gottesz willen, jhr majten geneigen allergenädigste ordre zu ertheilen, das mir die bisz auf 3 wochen noch verstrichenen zwey qvartalln schleunigst