Spring til indhold

Side:Corpus constitutionum Daniæ Forordninger, Recesser og andre kongelige Breve, Danmarks Lovgivning vedkommende 1558-1660 - bind 1 (år 1558-1575).pdf/153

Fra Wikisource, det frie bibliotek
Denne side er ikke blevet korrekturlæst

121

Søret 1561 9. maj.

kildernes regler. Hvis den her leverede nye udgave af Fredrik II.s søret måtte blive anledning til, at denne lov tildrager sig större opmærksomhed end man hidtil har helliget den, vil det sikkert vise sig, at den er det betydeligste lovgivningsarbejde, der er tilvejebragt i Danmark lige fra langt ned i middelalderen og indtil Kristian V.s lovbøger 1. Mærkelig nok er der hverken bevaret noget koncept eller nogen original udfærdigelse af Fredrik II.s søret, og det har derfor været nedvendigt at lægge originaludgaven til grund for aftrykket. Da de senere udgaver kun ere optryk efter denne, er en jævnføring med dem anset for unødvendig. Også for afskrifterne i forskellige lovhåndskrifter ligger originaludgaven til grund. Den store betydning, som søretten måtte få for Danmarks naboer, ligesom formodenlig også dens anvendelse i hertugdömmet Slesvig, var årsag til, at der allerede i det 16. årh. blev affattet ikke mindre end to nedertyske oversættelser, af hvilke den ene blev trykt som selvstændig bog i Rostok 1572, den anden först af Westphalen³. En jævnfering mellem dem vil straks vise, at de ere affattede uafhængig af hinanden, om de end en enkelt gang kunne være enige om at udelade en sætning (§ 47). Rostoks oversættelsen er affattet i et bedre sprog end Westphalens, som i det hele holder sig meget nöje til den danske tekst. Westphalens oversættelse fremviser også flere mere eller mindre betydelige udeladelser (indl., §§ 9, 19, 26, 34, 36, 46, 49, 50, 57, 73) om end ikke så mange, som Pardessus tillægger den. De af Pardessus til indledningen og §§ 43, 59 og 73 noterede udeladelser må skyldes en mangelfuld forståelse hos ham selv af den nedertyske tekst. Rostoksoversættelsen har kun få for den egne udeladelser (§§ 30, 38, 53) og enkelte 1 Med søretten for öje siger Pardessus derfor også: Frédéric II tient un rang distingué parmi les législateurs du Danemark, a. st. 3, 325. 2 Med hensyn hertil gælder også noget tilsvarende som om håndf. 1559 og reces 1558, se ovfr. s. 57 og 6 og den på sidst nævnte sted anførte litteratur. 3 Pardessus kender kun oversættelsen hos Westphalen, Wagner kun Rostoksoversættelsen. 4 Se også varianterne i det følgende.