110
Missive 1578 27. juli.
oc bud iligen, strax de ankomme, uden ald forsømmelse mue egien der fran blifve beførdret.
125. 1578 23. avg. (Silkeborg.) Åb. brev om, at der indtil jul må udføres saltet oksekød. Sæll. tegn. 14, 117–18. Efter at vi komme udi forfaring, at øxendrifvere nu udi aar skulle hafve lit stor skade paa dieris øxen oc derofver at findis stor mangel for pendinge her udi rigit, epterat det er fast dend største handel, som brugis, hvormet der kand blifve pendinge udi rigit, da hafve vi derforre vore undersaatte til beste, oc paa det her igen kand aflis pendinge udi rigit, for got anset, at fran denne dag beregnendis oc til jul førstkomendis maa oc skal det her med verre vore undersaatte oc andre frit forre, at udføre saltit oxekiød her af rigit, dog saa at os skal gifvis til told af hver tønne, som udføris, en half daler, oc vor reces dermet uforkrenkit i alle maade, oc naar forskrefne tid forloben er, skal der med igen holdis epter recessens liudelse. 1 Se åb. brev 1562 2. jan.
126. 1578 25. avg. (Silkeborg.) Åb. brev om, at husene i Viborg skulle tækkes med tegl. R: Jyske reg. 2, 158–59. 0: Original udfærdigelse i Topogr. saml. på papir Viborg no. 39. Eftersom vor kiøpsted Viborg nogle aar siden forleden er blefven afbrent, hvilken ildebrand mesten af straatag vor opkommen, bekynt och bekreftigt, och vi derfore hafve ladit vort obne bref¹ udgaa til vore undersotte udi vor kiøpsted Viborg, at ald straatag skulle strax aftagis och husene 2 teckis met tegeltag, hvilkit vi nu 1 O: vore obne brefve : ab. brev 2 O: hussen. 1569 19. maj.