5
Åb. brev 1576 22. mars.
de icke efterløbe nogen paa gaderne, men for døren[e]' bede deris brød, hafvendis opseend[e]¹ met, at slig uskickelighed herefter dermet icke befindis, saa frampt vi icke skulle vide det hoes eder. 1 Således A,
5. 1576 22. mars. (Frederiksborg.) Åb. brev om, at Hörshavn ved Korsør fremdeles må benyttes af bønderne. Sæll. reg. 11, 209. Eftersom vi nogen tid siden forleden hafve ladit forbiude en hafn, kaldis Hørishafn, som ligger til vort slot Korsør, saa dend skulle vere afskaffit och holdis for en ulouglig hafn, at bønder och andre icke motte seigle eller udføre nogen hande del der fran, och vi nu forfare, at dend skal vere bekvem for bønderne der omkring boendis, saa det er dennom til en besveringe, om dend skulle vere forboden, da hafve vi... unt och tillat ..., at Hørishafn herefter maa blifve ved magt, och bønderne der omkring at mue udføre, hvis del de hafve at afhende, och egien indføre, hvis del de behøfve til deris husis ophold, indtil saa lenge vi anderledis tilsigendis vorder, dog saa at Eiller Kravse, vor mand, tiennere och embitsmand paa vort slot Korsør, skal tilskicke en tro karl, som skal oppebere hvis told, der falder af heste, fe, kveg och anden del, som udføris eller indføris. hvilken told Eiller Kravse sig til beste maa nyde och beholde, saa lenge de aar ere forloben, hans forleningsbref bemelder, at hand forskrefne slot och len skal hafve kvit och fri, och naar same aar er ude, da skal hvis told, som ydermere oppeberis, kome os aldenne til beste, och hand der fore at giøre rede och klart regenskaf. Dog skal det vere forbødet nogen ulouglig kiøbmandsskaf, som er emod recessen, der at brugis, eller staldoxne der at 1 Brevet herom er vist ikke indført i kancelliregistranterne.