328
Åb. brev 1583 1. jan.
de ingen magt hafve, ei heller at komme nogen til hinder eller skade udi saa maade.
323. 1583 23. jan. (Skanderborg.) Missive til tolder og toldskriver i Helsingør om, at de Dantziger ikke længere skulle nyde den dem forundte frihed med lastepenge 1. R: Sæll. tegn. 15, 178. Efter[som] de af Dantzig emod tilforsiun icke ville unde vore undersotte slig frihed, som de af arrilds tid paa deris strømme och udi deris bye haft och nyt hafver, men dennom derofver med atskillig ny paaleg och usedvanligt besverge, da ville vi icke heller unde dennom dend frihed for lastpendinge, som vi dennom til des med anden mere benaading hafve unt och tillat 2, men at de ligesom andre. der niude och bruge vore strømme, skulle giøre och gifve dend rettighed, os epter kronens høghed och herlighed paa rigens strømme bør, och derfore derom tilskicke eder vort obne bref och befalling 3, hvorledis i eder med dennom derudinden skulle forholde, bedendis eder och ville, at i vide eder epter bemelte vor obne befalling at rette och af dend handterendis mand af Dantzig fordre och anamme told, lastpendinge och andit der udi Sundit efter, som andre gifve, och foreholder skippere, kiøbmend och andre af Dantzig, som hende at komme der udi Sundit, at vi gierne vore beneget icke allene dennom med dend frihed for lastpendinge at benaadige, men och med ydermere naade dennom at vilfare, som vi och udi gierningen hafve ladit paakiende, men epterdi vi fornemme, vore undersotter 1 Ved åb. brev 14. septbr. 1583 (Norske rigsreg. 2, 544) jfr. missive s. d. til Kristoffer Valkendorf (Sæll. tegn. 1, 259–61) bestemtes yderligere, at de af Dantzig, som mødte til sildefiskeriet ved Norge, skulde erlagge 3 dlr. af hver læst sild ligesom andre fremmede købmænd.
2 Åb. brev 1582 12. mars. 3 Dette var på tysk og indførtes derfor ikke i R (a. st.).