553
Missive 1618 10. decbr.
førre; de skulle igen vere forplicht at holde fal for it skielligt och billigt verd och kiøb klede, homble, salt, staal och hvis andre kiøbmandsvare, i til eders husis behof hafve fornøden.
508. 1618 10. decbr. (Hafniæ.) Missive til bisperne i Danmark og Norge om afløsning af universitetets ret til at oppebære en rdlr. af hver præsts eller vikarius dødsbo. R: Sæll. tegn. 21, 355–56. 0: Original udfærdigelse til bispen i Fyns stift. A: Afskrift af udfærdigelsen til Sællands stift, trykt i Ny kirkehist. saml. 6, 540. Trykt i uddrag efter O hos Rørdam: Kirkelove 3, 68. Eptersom fremfarne konninger udi Danmark Kiøbenhafns universitet i saa maader priviligerit hafver, at den skulle hafve och niude af enhver ved døden afgangne prestis och vicarii epterlatte boe och boeskaf en rigsdaller in specie, hvilket dog hidindtil [icke]', som det sig burde, er holt och epterkommet, och epterdi vi nu forbemelte universitet til tvende residentzer sig til at forhandle och forferdige lade bevilget hafver, at enhver prestmand och vicarius der udi eders stigt undertagen de, som husarme ere, en rigsdaller at skulle contribuere, da bede vi eder och ville, at i samme penge indfodrer och dennom med det første hid til rectorem udi Kiøbenhafns universitet fremskicker, och ville vi saa dermed same prestmends och vicari[orum] 1 arfvinger for den daller, de universitetet skyldig er, fremdellis forskonit hafve. Udi lige maade bede vi eder och ville, at i af enhver person, som til noget prestekald och tieniste befodris udi eders stift, en rigsdaller indfordrer och samme pendinge siden aarligen til rectorem udi Kiøbenhafns universitet fremskicker, och skulde saa udi lige maader samme prestemends arfvinger af universitetet icke videre for samme daller krefvis. 1 Således A.