Side:Det Ny Testament oversat med Anmærkning til Oplysning for kristne Lægfolk Bind I.djvu/27

Fra Wikisource, det frie bibliotek
Denne side er blevet korrekturlæst

7

fortælle, hvad de ældre Evangelier havde forbigaaet. Det sidste har Johannes i det hele gjort; men han forudsætter aabenbart, at hans Læsere kjende den Historie, som vi have i de tre første Evangelier. Hele denne Tanke, at den ene Evangelist saaledes skulde have udarbejdet sit Skrift ud af de andre, hviler imidlertid paa den falske Forestilling, at de have skrevet paa samme Maade, som det nu saa ofte sker, at en tager 3 Bøger og skriver en fjerde ud af dem. Der kan ikke være Tvivl om, at Overensstemmelsen har sin Grund i, at de alle tre have haft en fælles Kilde, nemlig den mundtlige Fortælling og Forkyndelse om Jesu Frelserliv. Thi dette maa nødvendig have været den stadige Gjenstand for Tale og Forkyndelse i Menigheden; og da maatte der snart danne sig en fast Kreds af Fortællinger fra Jesu Liv, som stadig kom igjen, og hvor især Hovedtrækkene fortaltes med omtrent de samme Ord. Heraf har da hver Evangelist gjort det Udvalg, som han fandt Behov for, ligesom han ogsaa har meddelt de enkelte Tildragelser mere eller mindre udførligt, efter som han fandt det tjenligt for sine Læsere.

Mattæos og hans Evangelium.

Mattæos, som har skrevet det første af vore Evangelier, var Tolder i Kapernaum, den Gang Jesus kaldte ham til sin Discipel (Mt. 9, 9). Han hed ogsaa Levi (Mk. 2, 14); det er troligt, at dette har været hans oprindelige Navn, og at Navnet Mattæos (ɔ: "Herrens Gave", Teodor) er givet ham af Jesus, da han blev Discipel. Om hans øvrige Liv fortælles intet i N. Test., men Kirkehistorikeren Evsebios (i 4de Aarh.) skriver, at han efter først at have prædiket i Palæstina drog ud til "andre Folk". Hvilke disse vare, er ubekjendt, men der er al Sandsynlighed for, at han ligesom de andre Apostle af Omskærelsen særlig har vendt sig til Jøderne "i Adspredelsen" trindt om i de østlige Lande.

Efter den enstemmige Overlevering hos Kirkefædrene har Mattæos fra først af skrevet sit Evangelium paa Hebraisk og til Brug for de Kristne af jødisk Æt i Palæstina. Dersom dette forholder sig rigtig, saa er dette oprindelige hebraiske Evangelium meget tidlig forsvundet; allerede fra Begyndelsen af 2det Aarh. kjendte man trindt i Kristenheden kun det samme græske Mattæos-