Spring til indhold

Side:Kong Valdemar den Andens Jyske Lov, N.M. Petersen, 1850.pdf/120

Fra Wikisource, det frie bibliotek
Denne side er ikke blevet korrekturlæst

95

1,24-26. OPLYSNINGER. 95 hin skikkelse. Imidlertid kan man også antage en forklaring, der dog forekommer mig mindre rimelig, at nemlig de ting, der toges i forvaring af gode mænd, betragtedes at være i kongens gemme; dertil leder læsemåden i F: kumar tha engi, tha take kunung arf oc gemæ osv. Men da skydes jo tiden ud til en evindelig tid. Den latinske oversættelse følger den her antagne læsemåde. Den sidste sætning, som forklarer hvad år og dag er, findes i alle håndskrifter, men ser ud som et senere forklarende tillæg. 24. formerne wissæ (wise, AM.) og wistæ afvexle endog i samme håndskrift. göræs: göreres, AM. andre: görs. e næ: jene. æn hin hafthæ fyrræ: fore; forth. alt halft: alt half (lot). 25. Nogle have horbarn med påfølgende that; andre horbörn med påfølgende them, men også: barnthem.

ok thiggær theræ mother sithæn, the börn æræ allæ oc thigger ther mother sithen. sithæn æræ the börn allæ. flætforing: flætforth man. mughæ æi ærvæ: mughæ ækki ærvæ; mughu æi ærvæ væræ; mughæ æi væræ væri ok ma æi ærvæ. 26. i overskriften: my kæt gjald: mykel. sina eghn all: sin æghen alt. til vissæ: til wissen. efter: til vissæ for sin gjald tilföjer D: i hans settær (på sin sotteseng). alt gjald: all gialdæ.