98
ÆNDRINGER OG ANDRE 1,39-42. 39. overskriften: Huræ mykæt husfræ, ther bonde hauer, ma giuæ at sialæ gift. sjalæ gift: sial gift. klostær halvæ: closter half; klosters halfæ; klostermæns halfæ. vårthær bondæ vith logh: worther. jattæ: ialhæ; iætte. half sin half henne. 40. rethæ pænning: rætæ; rætta. funnæt: funnæn. kept: keft; sald; kosten; thet. Her og i det følgende for kept og keptæ: koft og koftæ. of kepæjorth ær til: af kope iorth ær til; af kepe iorth. mællæ allæ arvinga: mella allæ; mællæ aruing; mellæ allæ aruinga. 41. at hemlæ: at frii och hemblæ. vårthæ: wordæ. såldes: war sold. 42. overskriften: Af thræthæ worther a hwat sal war meræ æth minnæ. laghæ hæfth; lagh hæft; thriggi wintær hæfth. ukært: ukærth oc uwrækæt; uylskæth oc ukerth. vitæ: witte; witnæ; æi witnæ; på sidste sted: witnæ; wynnæ. hin: hanum. at things witnæ: til. Om udtrykket: vitæ eller vitna hin igen (føre bevis imod hin eller den), der i den danske oversættelse gives med: ey vinde hende (hin for hænnæ) igen, se Rosenvinges udg. s. 85; jeg antager, at det på begge steder er samme ord: vitæ.