112
ENDRINGER OG ANDRE 2.56-63. 56. sven: swæn. at göra: oc gör. 58. tolf mannæ; man; mæn; mæns (som oftere). eth: eet. 59. fullælik: full kumelich. sættæ: secte; sæte (satisfacere; rette for sig). yværhorug: yvær hoor. nåm at næmæ: nam ell. naam at næmæ; nam at næmtæ, AM. hvor tillige hanum er udeladt; raan at næmæ. gårths lith: garzlitb; garhslit; gahrts liith; granzæl. æi skal nåm tak æ: man take, AM. (for: man ran taka); nam ell. naam takæs. 60. annæt hæræth: annan. årthæ hænnæ; ar then, AM. (for arthe hen). than næstæ ågrothæ: then nestæ agrothæ; thæn næstæ afgrothæ ell. agerth; that næstæ a grothæ. 61. Den anden overskrift danner i AM. tillige begyndelsen af kapitlet. ænnæn man: annæn. slik samæ ænsæ: swå sum. fallæn for: laughsoot mæth. thær næmæ æftær: thær næmmæ æftær; thær næmpte æftær; thæræ æftær næmæ. 62. overskriften: um burgh ell. burghæn ell, borrughæ; of man borghær for annen, ok vil æi gjaldæ. 63. rættæræ: for rættær (i den lat. overs. coram judice); for rætta (i den danske overs. for rætten). vorthær ok svå: hoc (med h foran). slipper: slæppær. breta: brotæ (for brotæ eller for brot?) fjurtjugheæ: fjurtyghæ; fyrtiugh; fyrgh twighæ o. s. v.