Denne side er valideret
Forerindring.
For dem, som maaskee ikke have læst dette
lidet Skrift i det tydske Sprog,
holder jeg fornødent, kortelig at vise Aarsagen,
hvorfore det er oversat efter Mendelsohns
tydske og ikke efter Platos græske Original.
Skriftet kan i det Tydske hartad ansees for
original, saasom Mendelsohn har aleene
betjent sig af Platos Indklædning, Orden og
Veltalenhed, men indrettet og tilskaaret de
metaphysiske Beviisgrunde efter disse Tiders
Smag. I den første Samtale har han holdt
sig ganske nær til sit Mønster, og aleene
nøiere udviklet nogle Beviisgrunde, hvor de hos
Plato syntes at behøve samme. I den
anden Samtale saae han sig nødt til at forlade
Plato, og antage et Beviis for Siælens