XXVII
klart, at Navnet K. Hans i Stadsrettens Begyndelse er urigtig anført istedetfor Kong Christophers. Stadsretten har til Overskrift: Hic incipit jus ciuile ciuitatis Otoniensis primum capitulum. Der findes ingen Capiteltal, men Capitlernes Antal beløber sig til 103. Ved Enden af Jydske Lov har Skri veren nævnet sig saaledes: Explicit liber tercius legum danorum Regis Waldemari per manus cuiusdam pauperculi fratris regularis vite, Ordinis predicatorum, Conuentus Ottoniensis. Anno Dm. MCDXC sexto circa festum almi Regis et gloriosi sancti Kanuti martyris, eiusdem ciuitatis patroni. Deo laus. 7. Kong Hans's Privilegium for Kjøbenhavn. 1485. Findes trykt hos Hvitfeld S. 987-988; her leveres det efter Originalen i Kjøbenhavns Raadstue: Archiv. Det er dateret 1485 die beati Kanuti ducis d. e. den 7de Januar. 8. Roeskildes Stadsret, stadfæstet af Kong Erik Glipping 1268, og forøget med nyere Tillæg. Den Den danske Text har tilforn været trykt i Danske Magazin V. S. 333 ff., men at denne kun er en Oversættelse, har allerede Ancher bemærket i saml. jur. Skrift II. 648. Den latinske Tert, som maa ansees for at være den oprindelige, og som aldrig har været trykt, leveres her efter en Afskrift, som Hr. Dr. juris og Adjunkt Schlyter i Upsala har havt det Venskab for mig at tage af et Haandskrift i det Kongelige Bibliothek i Stokholm. Af dette Haandskrift, som tilforn befandt sig i Antiqvitets-Archivet, betegnet med C. 54, og som Ancher nævner, giver Hr. Dr. Schlyter folgende Beskrivelse: Det er en Qvart i rødt Pergamentsbind pas Papir, dog med nogle enkelte Pergamentsblade hist og her; det indeholder først den Jydske Lov, derpaa adskillige Haandfæstninger, begge de Sjellandske Love og derpaa Roeskildes Stadsret, alt skrevet med samme Haand indtil det 23de Capitel af Roeskildes Stadsret, hvilket tilligemed de følgende Capitler er skrevet af en nyere Haand (dog udentvivl fra det 15de Aarhundrede) med finere Stiil og blegere Blæk end det Øvrige, hvilket ogsaa er Tilfældet med nogle andre Lovstykker, som følge efter, hvoriblandt Kjøbenhavns Stadsret af 1443. Bed Slutningen af Roeskildes Stadsret findes folgende Efterretning: "Expliciunt leges municipales terre sielandie, handfestninger et priuilegia de auctenticis libris conscripte Anno domini MCDLX quinto circa festum beati Michaelis, et iste liber attinet domino jacobo petri, Canonico ecclesie roskildensis. " Et andet Haandskrift af den latinske Text, som Ancher siger skal befinde sig blandt Peder Syos Collectanea, har jeg, al anvendt Flid uagtet, ikke kunnet opdage. Imidlertid er det Stokholmske Haandstrift af stor Vigtighed, ikke blot fordi det tjener til at rette og forstaae Meningen paa flere Steder i den danske Oversættelse, men især fordi vi deraf lære, at ikke den hele Stadsret, som man har til lagt Erik Glipping, tilhører ham eller hans tid, men ikkun de første 16 Capitler. Thi hvad der i den danske Oversættelses 50de Capitel staaer som Slutning: Thi skule alle wide... at Hr. Erik hen annen osv. staaer her efter det 16de Capitel: Sciant igitur universi, tam præsentes quam d2