Strona:PraktykaBALTYCKA.pdf/279

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została uwierzytelniona.

Podstawowy duński słowniczek prognoz meteorologicznych ograniczyłem tylko do pojęć podstawowych:

vejrudsigt – prognoza pogody
lavtryk – niż
kile – klin
udfylede – wypełnia się
hurtig – szybko
himmel – niebo
front kold[1] – front zimny
regn – deszcz
moderat – umiarkowana
taage – mgła
tordenvejr – burza
vind – wiatr
en – jeden
tre – trzy
fem – pięć
syv – siedem
ni – dziewięć
elleve – jedenaście
tratten – trzynaście
femtem – piętnaście

vejrmelding – komunikat meteo
udlober at lavtryk[2] – zatoka niż.
hojtrykus omraade – wyż
uddybe – pogłębia się
langsom – wolno
skyet – pochmurno
front varm[3] – front ciepły
sigtbarhed – widzialność
god – dobra
ringe – zamglenie
bolger – fale
omskiftelig[4]
to – dwa
fire – cztery
seks – sześć
otte – osiem
ti – dziesięć
tovl – dwanaście
fjorten – czternaście
hardvindsvarel – prognoza[5]

Liczebników wyszukałem 15, bo tyle jest obszarów prognoz bałtyckich. Proszę abyście pamiętali, iż Duńczycy są najbardziej przywiązani do swojej starej numeracji obszarów. Zarysów tego starego podziału nie zamieszczam z premedytacją. Podszepnę tylko, że obszar Nr 1 to czworobok: Łeba – Mys Taran – Oland Grund – Łeba, obszar Nr 2 to czworobok: Łeba – Oland Grund – Ystad – Stralsund – Łeba, obszar Nr 3 to Bałtyk Zachodni, Nr 4 to Bełty, Nr 5 to Kattegat, Nr 6 to Skagerrak, Nr 9 to Zatoka Niemiecka.

Prognozy szwedzkie

I tu jeszcze czasami możemy się natknąć na starą numerację obszarów prognozowych, na przykład Bałtyk Południowy, nazywający się „Sodra Ostersjon” - bywa oznaczany numerem „8”.

  1. Przypis własny Wikiźródeł poprawnie: koldfront
  2. Przypis własny Wikiźródeł lub lavtrykstrug
  3. Przypis własny Wikiźródeł poprawnie: varmfront
  4. Przypis własny Wikiźródeł W tekście brak polskiego odpowiednika, omskiftelig oznacza zmienna (pogoda).
  5. Przypis własny Wikiźródeł hårdvindsvarsel – ostrzeżenie o silnych wiatrach