Side:Dysmorphismens sygelige Natur.djvu/26

Fra Wikisource, det frie bibliotek
Denne side er blevet korrekturlæst

Dele« af den unge Dame være »anbragte andetsteds i Billedet«. Men hvad enten nu Dandserinden er der eller hun ikke er der, eller hun er repræsenteret af spredte Legemsdele og Dessous — Picabia har utvivlsomt foretaget en eller flere Amerikarejser, og på en af disse er hans Interesse blevet vakt for amerikansk Spyt; dette har inspireret ham til følgende Hymne i Tidsskriftet Dada's tredje Hæfte.

SALIVE AMÉRICAINE.

L'estomac domino mécanique
des bedaines brouillard
havarde au pas de course poussière
et subit la sécheresse du sherry en ballon.
Un radis fantastique se cabre
en tesson de bouteille
auprès de la truite téléphone.
Sur un carnet de poche Zanzibar
le nu vient sans moyens de transport.
Cela me rapelle les nœuds de eravates
seuls en Wagon.
L'escalier tousse avec le bee de gaz
mes frères!

Det lyder i ordret Oversættelse således.

AMERIKANSK SPYT.

Maven [som] en mekanisk domino
[i] de tykke Buge Taage
sludrer i Ilmarsch Støv
og lider af Sherryens Tørhed i Kugleflaske.
lån fantastisk Reddike stejler
i Form af et Flaskeskår
ved Siden af Forellen, der er en Telefon.
I en Lommebog [fra?] Zanzibar
kommer det nøgne uden Transportmidler.
Dette minder mig om Slipsesløjfer alene i en Kupé
Trappen hoster tilligemed Gasblusset mine Brødre!

— 22 —